Zéro ~fansub~ :: db0 company Forum Index
Username:    Password:      Log me on automatically each visit          

   
It is currently Tue 21 May - 20:50 (2019) - créer un forum
 Zéro ~fansub~ :: db0 company Forum Index
View unanswered posts
Petit sondage sur nos sub
Goto page: 1, 2, 3  >
Post new topic   Reply to topic    Archives
Previous topic .::. Next topic  

Que doit-on améliorer ?
La Traduction
0%
 0%  [ 0 ]
Le Timing
0%
 0%  [ 0 ]
Les éditions (panneaux)
2%
 2%  [ 1 ]
L'orthographe
0%
 0%  [ 0 ]
L'encodage
0%
 0%  [ 0 ]
Les karaokés
2%
 2%  [ 1 ]
Les moyens de téléchargements (torrent, ddl, etc)
8%
 8%  [ 4 ]
Les moyens d'être tenu au courant des sorties (newsletter, RSS, twitter, animeka...)
4%
 4%  [ 2 ]
Le site internet (praticité, facilité d'utilisation)
6%
 6%  [ 3 ]
Le site internet (design, attrait global)
8%
 8%  [ 4 ]
La rapidité de sortie
17%
 17%  [ 8 ]
Le rythme de sortie (aléatoire, hebdomadaire, mensuel)
20%
 20%  [ 9 ]
Franciser plus le japonais (enlever les -chan -san -sama, etc)
2%
 2%  [ 1 ]
Être plus fidèle au japonais (en ajoutant plus de notes)
13%
 13%  [ 6 ]
Les éléments distribués : Vidéo HD, LD, Full HD, les ASS, les RAW, les srt
4%
 4%  [ 2 ]
Le forum
8%
 8%  [ 4 ]
Total Votes : 45

Author Message
praia
Fansub


Joined: 30 May 2008
Posts: 28,764
Sexe: Masculin

PostPosted: Wed 29 Sep - 14:10 (2010)    Post subject: Petit sondage sur nos sub Reply with quote

On se rend bien compte que certaines choses pourraient être améliorées dans nos sub, mais nous ne nous rendons pas toujours bien compte de ce qu'il nous fait le plus défaut, c'est pourquoi on aimerait avoir votre opinion là-dessus...

En faisant ce sondage, on espère avoir une idée plus précise de ce vous voudriez qu'on améliore, afin que nous puissions vous satisfaire au mieux ^_^

On compte donc sur tout le monde pour ce sondage, le vote est anonyme bien sûr.
Mais rien n'empêche de laisser un petit commentaire pour mieux cerner vos choix.

Que doit-on améliorer ?

Tous à vos votes lol

N'hésitez pas à développer un maximum dans les commentaires !!
_________________
MP

Back to top

Publicité






PostPosted: Wed 29 Sep - 14:10 (2010)    Post subject: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?

Back to top

sazaju
Fansub


Joined: 21 Feb 2009
Posts: 12,684
O.S.: multi-boot
Sexe: Masculin

PostPosted: Wed 29 Sep - 22:31 (2010)    Post subject: Petit sondage sur nos sub Reply with quote

Entre autres, j'ai voté le forum et le site (praticité) : tout simplement parce que le forum + FTP me semble pas du tout adapté au travail de fansubbeur, et le site n'intervient que dans la distribution des releases donc pas assez impliqué (mais ce que je pense n'étonne personne, puisque c'est moi le responsable du FSP {^_^}).

Sinon évidemment j'ai voté + de fidélité au jap (bon d'accord ça étonne personne non plus puisque c'est le trad jap qui le dit).

Je sais je n'ai aucune originalité {;_;} mais m'en voulez pas, c'est à cause de mon rhume {^,^}.
_________________
Sazaju HITOKAGE
火虎解放激動

Demander trad - Site test - Planning perso
Me joindre : MP, japonais, nouveau site, IRC Zéro
Perso : liste animes, liste manga, charte éditeurs-fansub, E-Hentai [+18], Squiby, KHDownloads, Ogame

Back to top

db0
Dieu


Joined: 18 Dec 2007
Posts: 4,474
O.S.: Chrome OS
Sexe: Féminin
Âge: 13
Get things done.

PostPosted: Wed 29 Sep - 22:44 (2010)    Post subject: Petit sondage sur nos sub Reply with quote

En fait, Sazaju, ca voulait dire le contraire : enlever les -chan -sama ect = franciser, remplacer le jap par du francais et donc s'en eloigner.

Back to top

sazaju
Fansub


Joined: 21 Feb 2009
Posts: 12,684
O.S.: multi-boot
Sexe: Masculin

PostPosted: Wed 29 Sep - 23:33 (2010)    Post subject: Petit sondage sur nos sub Reply with quote

A ton avis, pourquoi je t'ai dit qu'il manquait "être plus fidèle au japonais" ? {^_^} C'est pour lui que j'ai voté pas la françisation.
_________________
Sazaju HITOKAGE
火虎解放激動

Demander trad - Site test - Planning perso
Me joindre : MP, japonais, nouveau site, IRC Zéro
Perso : liste animes, liste manga, charte éditeurs-fansub, E-Hentai [+18], Squiby, KHDownloads, Ogame

Back to top

sazaju
Fansub


Joined: 21 Feb 2009
Posts: 12,684
O.S.: multi-boot
Sexe: Masculin

PostPosted: Wed 29 Sep - 23:34 (2010)    Post subject: Petit sondage sur nos sub Reply with quote

D'ailleurs au moment ou j'écris ce post c'est l'entrée qui a le plus de votes (3). C'est bon pour moi ça {^_^}.
_________________
Sazaju HITOKAGE
火虎解放激動

Demander trad - Site test - Planning perso
Me joindre : MP, japonais, nouveau site, IRC Zéro
Perso : liste animes, liste manga, charte éditeurs-fansub, E-Hentai [+18], Squiby, KHDownloads, Ogame

Back to top

db0
Dieu


Joined: 18 Dec 2007
Posts: 4,474
O.S.: Chrome OS
Sexe: Féminin
Âge: 13
Get things done.

PostPosted: Thu 30 Sep - 09:31 (2010)    Post subject: Petit sondage sur nos sub Reply with quote

Le soucis c'est que ca manque clairement de commentaires...
Genre la personne qui a dit "les moyens d'etre tenus au courant". OK. Mais cette personne veut qu'on fasse quoi en plus ?

Pour le jap, j'avais deja pense a une solution : faire deux videos (une francisee et une japonisee), comme ca tout le monde est content ^^ Ca fait pas mal de temps que j'y pense.

Back to top

personne
Fansub


Joined: 19 Jul 2010
Posts: 4,380
Sexe: Masculin

PostPosted: Thu 30 Sep - 13:01 (2010)    Post subject: Petit sondage sur nos sub Reply with quote

Sa ferai aussi 2 fois plus de travaille au personne concerner.
_________________
->MP<-
- Matière principale : Langage ASS, Logiciel Aegisub pour le timing, l'édition, le karaoké

Back to top

sazaju
Fansub


Joined: 21 Feb 2009
Posts: 12,684
O.S.: multi-boot
Sexe: Masculin

PostPosted: Thu 30 Sep - 13:12 (2010)    Post subject: Petit sondage sur nos sub Reply with quote

pas vraiment 2x, l'encodage c'est majoritairement du temps d'attente, donc l'enco est lancée la nuit, pour le reste on peut dire que la version françisée est une version japonisée ayant un niveau d'adaptation plus poussé, donc on y passe forcément, il suffit juste de la garder. Donc y'a pas vraiment de boulot supplémentaire si ce n'est que de penser à le faire.
_________________
Sazaju HITOKAGE
火虎解放激動

Demander trad - Site test - Planning perso
Me joindre : MP, japonais, nouveau site, IRC Zéro
Perso : liste animes, liste manga, charte éditeurs-fansub, E-Hentai [+18], Squiby, KHDownloads, Ogame

Back to top

TchO
+


Joined: 11 Apr 2009
Posts: 2,452
Sexe: Masculin

PostPosted: Thu 30 Sep - 14:15 (2010)    Post subject: Petit sondage sur nos sub Reply with quote

on sous-titre en langue originale ?????

pour la francisation : perso, je pense toujours qu'il faut un minimum de commentaires. Les gars intéressés vont taper "udon" dans wiki, bordel.
_________________
Un gentil bonjour à toi aussi !

Back to top

sazaju
Fansub


Joined: 21 Feb 2009
Posts: 12,684
O.S.: multi-boot
Sexe: Masculin

PostPosted: Thu 30 Sep - 15:39 (2010)    Post subject: Petit sondage sur nos sub Reply with quote

Nan pas en langue originale, mais par exemple les onii-chan/imouto/bentou/... sont remplacés par des équivalents français quand on françise. La version japonisée est la trad avec des termes jap comme cités.
_________________
Sazaju HITOKAGE
火虎解放激動

Demander trad - Site test - Planning perso
Me joindre : MP, japonais, nouveau site, IRC Zéro
Perso : liste animes, liste manga, charte éditeurs-fansub, E-Hentai [+18], Squiby, KHDownloads, Ogame

Back to top

db0
Dieu


Joined: 18 Dec 2007
Posts: 4,474
O.S.: Chrome OS
Sexe: Féminin
Âge: 13
Get things done.

PostPosted: Thu 30 Sep - 16:26 (2010)    Post subject: Petit sondage sur nos sub Reply with quote

Moi je suis pour mettre "nouille" a la place de "udon" et "ramens" et mettre "pic-nic" a la place de "bento".
Meme si ca s'en eloigne, faut adapter au public.

Back to top

sazaju
Fansub


Joined: 21 Feb 2009
Posts: 12,684
O.S.: multi-boot
Sexe: Masculin

PostPosted: Thu 30 Sep - 16:34 (2010)    Post subject: Petit sondage sur nos sub Reply with quote

Moi je suis contre. C'est pas des dessins animés français, et faire de telles adaptations peu mener à des réécritures plus ou moins importantes (notamment au niveau des jeux de mots par exemple) de façon à garder une certaine cohérence.
_________________
Sazaju HITOKAGE
火虎解放激動

Demander trad - Site test - Planning perso
Me joindre : MP, japonais, nouveau site, IRC Zéro
Perso : liste animes, liste manga, charte éditeurs-fansub, E-Hentai [+18], Squiby, KHDownloads, Ogame

Back to top

sazaju
Fansub


Joined: 21 Feb 2009
Posts: 12,684
O.S.: multi-boot
Sexe: Masculin

PostPosted: Thu 30 Sep - 16:38 (2010)    Post subject: Petit sondage sur nos sub Reply with quote

Par exemple ne pas faire de différence entre udon et ramen en parlant indifféremment de nouilles peut poser problème le jour où tu as un commentaire sur la différence entre les deux (on va pas pas parler de différence entre des nouilles et des nouilles). Pour le respecter il faudrait réécrire l'histoire en changeant le commentaire en question, ce que je trouve être déplacé vis-à-vis de l’œuvre originale. Sinon il faudrait bidouiller pour ne plus parler de nouilles mais de nouilles "quelque chose" (différent pour chaque cas).

Après tout des impatients c'est des impatients, hein db0 ? {^_^}
_________________
Sazaju HITOKAGE
火虎解放激動

Demander trad - Site test - Planning perso
Me joindre : MP, japonais, nouveau site, IRC Zéro
Perso : liste animes, liste manga, charte éditeurs-fansub, E-Hentai [+18], Squiby, KHDownloads, Ogame

Back to top

personne
Fansub


Joined: 19 Jul 2010
Posts: 4,380
Sexe: Masculin

PostPosted: Thu 30 Sep - 17:06 (2010)    Post subject: Petit sondage sur nos sub Reply with quote

Quote:
et mettre "pic-nic" a la place de "bento".
 

Oula, sa donne même plus envie de regarder avec un telle "niveau" d'adaptation.
_________________
->MP<-
- Matière principale : Langage ASS, Logiciel Aegisub pour le timing, l'édition, le karaoké

Back to top

TchO
+


Joined: 11 Apr 2009
Posts: 2,452
Sexe: Masculin

PostPosted: Thu 30 Sep - 17:57 (2010)    Post subject: Petit sondage sur nos sub Reply with quote

dans les langues asiatiques, t'as la base "nouille" puis la spécificité (rose, long, noir, sucré, etc.). Par contre, db0 est plus radicale encore que moi, ça me rassure.

Je préfère garder les mots ayant des définitions particulières (on utilise bien des mots japonais dans le langage courant maintenant, et des mots français sont japonisés, c'est une bonne évolution).

La langue doit évoluer avec le sens. Et on ajoute des connaissances en gardant la différence entre udon et ramen, parce qu'ils sont spécifiques (cuisine, manière de manger, moment, etc.)

Alors j'apprécie de me dire que, grâce à un travail avisé d'adaptation, mon lecteur s'amusera à découvrir le ramen et à être curieux de savoir POURQUOI le ramen...
_________________
Un gentil bonjour à toi aussi !

Back to top

db0
Dieu


Joined: 18 Dec 2007
Posts: 4,474
O.S.: Chrome OS
Sexe: Féminin
Âge: 13
Get things done.

PostPosted: Thu 30 Sep - 18:25 (2010)    Post subject: Petit sondage sur nos sub Reply with quote

Les bonnes vieilles traductions a la club dorothee, c'est ca qui me plairait bien !
Mais c'est plutot bien qu'on soit pas tous d'accord, ca permet de pouvoir faire la part des choses, avoir un juste milieu.

Back to top

sazaju
Fansub


Joined: 21 Feb 2009
Posts: 12,684
O.S.: multi-boot
Sexe: Masculin

PostPosted: Thu 30 Sep - 18:33 (2010)    Post subject: Petit sondage sur nos sub Reply with quote

HEIN !?!

Club Dorothée je te rappelle que c'est du Dragon Ball censuré et avec des adapts qui veulent rien dire des fois (un tortue géniale qui fait des "oh c'est intéressant" pendant qu'il matte des nichons et où les scènes ecchi sont toutes virées, non merci).
_________________
Sazaju HITOKAGE
火虎解放激動

Demander trad - Site test - Planning perso
Me joindre : MP, japonais, nouveau site, IRC Zéro
Perso : liste animes, liste manga, charte éditeurs-fansub, E-Hentai [+18], Squiby, KHDownloads, Ogame

Back to top

praia
Fansub


Joined: 30 May 2008
Posts: 28,764
Sexe: Masculin

PostPosted: Sat 2 Oct - 15:32 (2010)    Post subject: Petit sondage sur nos sub Reply with quote

Ceux qui ont voté pour le jap, j'imagine qu'il veulent qu'on garde les -chan, -san, etc.
Onii-chan... Chihiro onii-chan, etc.

Ou est-ce pour mettre "combini" au lieu de superette et "combini" en note info ou pas ?
_________________
MP

Back to top

TchO
+


Joined: 11 Apr 2009
Posts: 2,452
Sexe: Masculin

PostPosted: Sat 2 Oct - 15:52 (2010)    Post subject: Petit sondage sur nos sub Reply with quote

ah ouais et puis "Hi" pour salut en zexpliquant que c'est la version anglophone de bonjour en note info
_________________
Un gentil bonjour à toi aussi !

Back to top

sazaju
Fansub


Joined: 21 Feb 2009
Posts: 12,684
O.S.: multi-boot
Sexe: Masculin

PostPosted: Sat 2 Oct - 16:04 (2010)    Post subject: Petit sondage sur nos sub Reply with quote

Je dirais au moins de garder les particularités du japonais qu'on ne peut pas retranscrire exactement an français, un bento est un bento, c'est pas un pic-nic (tu te vois faire un pic-nic en classe à midi ?), "Hi" ou "Salut" y a pas de différence (sauf si jeu de mot associé).
_________________
Sazaju HITOKAGE
火虎解放激動

Demander trad - Site test - Planning perso
Me joindre : MP, japonais, nouveau site, IRC Zéro
Perso : liste animes, liste manga, charte éditeurs-fansub, E-Hentai [+18], Squiby, KHDownloads, Ogame

Back to top

personne
Fansub


Joined: 19 Jul 2010
Posts: 4,380
Sexe: Masculin

PostPosted: Sat 2 Oct - 16:12 (2010)    Post subject: Petit sondage sur nos sub Reply with quote

Quote:
Les éléments distribués : Vidéo HD, LD, Full HD, les ASS, les RAW, les srt


On pourrait peut être rajouter Vidéo "censuré" et non "censuré"

D'autant plus que la team fait beaucoup d'animé ecchi et les épisode de ces séries on souvent plusieurs niveau de censure.
_________________
->MP<-
- Matière principale : Langage ASS, Logiciel Aegisub pour le timing, l'édition, le karaoké

Back to top

praia
Fansub


Joined: 30 May 2008
Posts: 28,764
Sexe: Masculin

PostPosted: Sat 2 Oct - 16:31 (2010)    Post subject: Petit sondage sur nos sub Reply with quote

Apparemment, y en a pas beaucoup pour franciser la chose, en enlevant les -chan ?
_________________
MP

Back to top

db0
Dieu


Joined: 18 Dec 2007
Posts: 4,474
O.S.: Chrome OS
Sexe: Féminin
Âge: 13
Get things done.

PostPosted: Sun 3 Oct - 11:49 (2010)    Post subject: Petit sondage sur nos sub Reply with quote

personne wrote:

Quote:
Les éléments distribués : Vidéo HD, LD, Full HD, les ASS, les RAW, les srt


On pourrait peut être rajouter Vidéo "censuré" et non "censuré"

D'autant plus que la team fait beaucoup d'animé ecchi et les épisode de ces séries on souvent plusieurs niveau de censure.

On propose toujours la version non-censurée si elle existe. Si une version non-censurée est proposée après la sortie d'une version censurée, on la remplacera. La question ne se pose donc pas.

Back to top

praia
Fansub


Joined: 30 May 2008
Posts: 28,764
Sexe: Masculin

PostPosted: Sun 3 Oct - 11:51 (2010)    Post subject: Petit sondage sur nos sub Reply with quote

Sauf si la qualité de la version non censurée est pourrie ^_^
_________________
MP

Back to top

FinalFan
Coproduction


Joined: 27 Dec 2009
Posts: 902
O.S.: 7 Intégral
Âge: 29

PostPosted: Sun 10 Oct - 07:39 (2010)    Post subject: Petit sondage sur nos sub Reply with quote

Réponse évidente pour ma part (tiens la majorité de ceux qui ont voté) des sorties plus rapides/régulières.

Du peu d'animes que j'ai vu chez vous (bon ok certainement les pires, les deux Isshoni + KissXsis OAVs; et Maria Holic paske j'ai QC dessus pour DC) perso j'ai pas à me plaindre de la qualité globale.

Le forum, je le trouve fonctionnel, suffit juste de savoir comment naviguer dedans et pour la distro de vos releases (enfin quand y'en a hein ^^) y'a largement ce qu'il faut comme moyens lol
_________________

Back to top
Visit poster’s website

Contenu Sponsorisé






PostPosted: Today at 20:50 (2019)    Post subject: Petit sondage sur nos sub


Back to top

Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Archives All times are GMT + 1 Hour
Goto page: 1, 2, 3  >
Page 1 of 3

 
 

Index | Have own forum | Free support forum | Free forums directory | Report a violation | Conditions générales d'utilisation