Zéro ~fansub~ :: db0 company Index du Forum
Nom d’utilisateur:    Mot de passe:      Se connecter automatiquement à chaque visite          

   
La date/heure actuelle est Sam 24 Juin - 06:22 (2017) - créer un forum
 Zéro ~fansub~ :: db0 company Index du Forum
Voir les messages sans réponses
Escargot ou frite ?
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    -Discussion-Libre-
Sujet précédent .::. Sujet suivant  
Auteur Message
personne
Fansub


Inscrit le: 19 Juil 2010
Messages: 4 365
Sexe: Masculin

MessagePosté le: Jeu 13 Déc - 00:45 (2012)    Sujet du message: Escargot ou frite ? Répondre en citant


  • aller à la toilette : aller aux toilettes (fait l'objet d'une blague (cf infra) traditionnelle, désobligeante pour les Français)
  • aller à la cour : aller aux toilettes
  • assez bien pour apprécier une quantité : Il y avait assez bien de monde. pour Il y avait pas mal de monde.
  • à tantôt : à tout à l'heure.
  • une aubette: un abribus ou un kiosque à journaux. Belgicisme de "bon aloi" car il se substitue au mot "abribus", qui est une marque déposée.
  • au plus : Au plus on boit, au plus on a soif ! pour Plus on boit, plus on a soif ! Probable influence de l'anglais : "the more ..., the more ..."
  • auditoire : grande salle de cours, amphithéâtre (ce dit en france)
  • avoir bon : peut être compris dans le sens « avoir une réponse correcte » → « j'ai eu bon à la question » mais également un endroit ou une situation dans lesquels on se plaît → « j'avais bon dans mon lit », ou encore « il s'est fait réprimander, moi j'avais bon », ça me faisait plaisir
  • avoir facile : ne pas rencontrer de difficultés. Également, ne pas devoir supporter les conséquences, comme « Tu as facile de me critiquer, on voit bien que ce n'est pas toi qui dois faire l'ouvrage. »
  • avoir quelque chose de bon : avoir en réserve, en droit « J'en ai encore cinq de bon » (calque du néerlandais tegoed hebben).
  • bardaf : interjection, quelque chose entre « vlan ! » et « boum ! » et s'utilise souvent pour désigner un choc ou une collision. "et bardaf, c'est l'embardée !".
  • blouche : petit dégât de carrosserie. Leblouche est creux, c'est l'inverse d'une bosse
  • boiler : (prononcer boilère à la française) chauffe-eau
  • bonbonne : bouteille de gaz (ce dit en france)
  • boule : bonbon (Liège)
  • brol : désordre (range ton brol, fieke !) ou objet de mauvaise qualité (ce bric à brac, c'est du brol. ou Quel bric à brac dans ce brol ! ; ou encore cet outil, c'est du brol, un jouet de Saint Nicolas".
  • brosser les cours: sécher les cours, faire l'école buissonnière
  • être busé : être recalé à un examen
  • canule : idiot, peu instruit
  • carabistouille : baliverne.
  • carrousel (ou sa forme fautive carrousel) : manège forain qui tourne simplement en rond, notamment de chevaux de bois.(ce dit en france)
  • chicon : endive (chicorée ou endive, butée en terre ou cultivée à l'obscurité pour rester blanche)
  • chipoter : bouger des choses sans but précis ou sans réel travail de fond. « Elle chipote (dans ; à ; avec) ses cheveux quand elle s'ennuie. » ; « Elle chipote encore dans sa maison mais ne fait plus de gros travaux. » Ce verbe est également employé à la place du verbe « chiffonner » dans l'expression « ça me chiffonne »(ce dit en france, sens différent)
  • chique : chewing-gum (dans la région de Liège)
  • clenche (la variante clinche est considérée comme incorrecte) (néerlandais: klink) : poignée de porte. Se dit aussi en Normandie et Lorraine.
  • cloche : une ampoule (Phlyctène) (aux pieds ou aux mains)
  • couque : mot féminin désignant une viennoiserie (par exemple couque au chocolat pour pain au chocolat). La couque suisse est une brioche aux raisins. Elle se décline en deux versions : longue ou ronde.
  • donner cours : faire la classe
  • coussin : coussin ou oreiller
  • crème-glace : crème glacée
  • croquette (au fromage, aux crevettes) : fondu
  • cuistax ou cuisse-tax : véhicule bas à trois ou quatre roues mû à la force des jambes par un pédalier ; son utilisation constitue une activité récréative très prisée à la côte belge
  • cumulet : en gymnastique, une roulade.
  • dagobert : tiers ou demi baguette au fromage et au jambon, agrémentée d'autres ingrédients (salade, tomates, mayonnaise, œufs, carottes râpées, tranches de cornichon, petits oignons au vinaigre, etc.)
  • dire quoi : dire ce qu'il en est (par exemple : « Je vous téléphone et je vous dis quoi. »)
  • donner une baise : pour donner une bise
  • doubler (une année scolaire) : redoubler. Il est également préférable d'employer le terme "doubler" puisque, après calcul, redoubler équivaut à passer pour la troisième fois la même année.
  • drache : pluie dense. De façon imagée, un verre, une tournée (« Mettre une drache »)
  • ducasse : la fête foraine. Se dit aussi dans le Nord de la France et dans le Pas-de-Calais.
  • écolage : apprentissage
  • encoder : saisir, entrer, composer quelque chose dans la machine. Encoder le nom et le mot de passe.
  • encodeur(se) : une personne qui saisit des données.
  • endéans : dans une période de temps déterminée Je vous réponds endéans la semaine. (équivalent de l'anglais within)
  • entièreté : totalité, intégralité
  • essuie de bain : serviette de bain
  • essuie-éponge : serviette-éponge
  • essuie de vaisselle : serviette de cuisine, torchon
  • faire de son nez : être arrogant, hautain
  • faire la file : faire la queue. La même divergence existe entre l'anglais britannique (stand in a queue) et l'anglais américain (stand in a line).
  • farde[: un classeur, une chemise pour documents ou une cartouche (de cigarettes).
  • feu ouvert : âtre
  • filet américain ou américain : steak tartare à la mayonnaise, présenté tout préparé
  • friture : friterie et friture(ce dit en france)
  • frotteur : petit instrument servant à effacer un tableau, qui en Belgique n'est pas un « tableau noir » (plus souvent vert depuis la 2e moitié du XXe siècle).
  • gletter : laisser tomber des gouttes et, plus particulièrement, baver en buvant un liquide « Tu glettes toujours en buvant ta soupe ? »
  • gosette : chausson aux fruits
  • goulafe : goinfre
  • goûter (verbe intransitif) : plaire par le goût (comme dans « ça te goûte ? » qui veut dire « ça te plaît ? ».). Le verbe "goûter" est souvent utilisé dans le sens « ça a le goût de », e.g. « Ce gâteau goûte la fraise »
  • griffe : dans le sens de griffure, rayure
  • GSM (ou simplement G) : téléphone portable. Un portable désigne plutôt un ordinateur.
  • guindaille Origine : texte satirique entre amis d'un ordre d'étudiants, déclamé lors d'une soirée. Sens actuel : fête, beuverie (surtout pour les étudiants) (verbe : guindailler)
  • haché (substantif) : viande hachée, hachis(ce dit en france)
  • heure de fourche : heure libre entre deux périodes de cours
  • il n'en peut rien : il n'y peut rien
  • il (ne) peut mal de… : cela ne risque pas de… (« Il (ne) peut mal de se casser, ce vase. » pour Il ne risque pas de se casser, ce vase.); ça ne peut mal de s'enflammer. Variante : Tu ne peux mal (Tu ne risques rien).
  • journal de classe : agenda scolaire individuel, carnet de communication, cahier de textes
  • kicker : baby-foot
  • latte : double ou triple décimètre plat, par opposition à la règle, qui est de section carrée
  • lacquemant, ou laquemant, laquement, lacquement, lakeman : galette plate fourrée de sirop liquide, qui se vend dans les foires et particulièrement à Liège
  • logopède : orthophoniste (se retrouve en Suisse francophone et dans tout le monde germanique et scandinave)
  • loque à poussières : chiffon pour épousseter
  • loque à reloqueter : serpillère
  • manne (ou manne à linge) : panière, pot à linge
  • man(ne)daye : homme de rien : du néerlandais: man dag : homme à la journée
  • michepape : boue liquide
  • milice : service militaire, conscription, un milicien belge étant un appelé ou un conscrit.(ce dit en france)
  • minerval : droit d'inscription dans les hautes écoles et les universités
  • mitraillette : pistolet (sandwich) contenant des pommes-frites, de la viande et de la sauce.(ce dit en france, arme à feu)
  • moi bien : dans Tu ne crois pas à la dévaluation du dollar. Moi bien ! pour Moi, si !
  • nareux : facilement dégoûté, exigeant sur la propreté, qui a peur d'attraper des microbes… (exemple : « tu refuses de boire au même verre que moi, quel narreux ! »)
  • navette : déplacement (plutôt par moyen motorisé) entre le domicile et le lieu de travail. Faire la navette est l'équivalent exact de l'anglais to commute, le navetteur étant l'équivalent exact de l'anglais commuter.(ce dit en france)
  • (assurance) omnium : assurance tous risques
  • paf être ou rester (tout) paf : être a quia, être ébahi
  • pain français : baguette
  • pète : le derrière, les fesses.
  • pistolet : petit pain rond, par extension, un sandwich.(ce dit en france, arme à feu)
  • plaquer : coller de sueur et de saleté. « Les doigts des enfants plaquent». Variante bruxelloise : plekker
  • plumier: trousse d'écolier pour les stylos, les crayons, les bics et feutres. Variante bruxelloise : cassette
  • postposer : reporter dans le temps. « Je voudrais postposer ce rendez-vous. »
  • pralines : crotte de chocolat souvent fourrée, chocolats. En France, ce mot a un sens plus spécifique
  • que pour : pour, « Il est trop poli que pour être honnête »
  • ramassette : pelle à poussière, pelle à balai
  • renon : résiliation d'un contrat de bail ou d'assurance. Donner son renon : résilier
  • rétroacte : antécédent, événement antérieur
  • rhétorique ou rhéto : classe terminale. « Il a bissé sa rhéto » = « Il a redoublé sa terminale »
  • sacoche : sac à main, réticule(ce dit en france)
  • s'encourir : s'enfuir. « Je me suis encouru de là. »
  • s'il vous plaît : pour demander de répéter (pour plaît-il ?, pardon ?) ou en tendant un objet (pour voici, je vous en prie), équivalent au néerlandais (littéralement alstublieft = s'il vous plaît)(ce dit en france)
  • slouche : neige à moitié fondue et boueuse, gadoue. (cf. canadien-français sloche, de l'anglais slush).
  • spépieux : qui décortique tout en s'attachant au moindre détail. « La Cour constitutionnelle … pourrait être plus politique, moins spépieuse »
  • spitant : débordant d'énergie (en parlant d'une personne)
  • spiter : éclabousser (par exemple : « Quand j'ai ouvert le robinet, l'eau m'a spité à la figure. »), le sp se prononce chp en Wallonie orientale (influence allemande)
  • stoefer : qui fait de l'esbrouffe
  • tchouler ou tchâler : pleurer, sangloter, de manière forte et sonore (pron. wallonne de chialer).
  • tapis plain : moquette
  • tirer son plan : se débrouiller (calque du néerlandais : zijn plan trekken)
  • tirette : fermeture éclair
  • toquer (à la porte) : frapper à la porte(ce dit en france)
  • torchon : serpillère(ce dit en france)
  • trémie : accès routier ou ferroviaire vers une voie souterraine
  • valves : tableau d'affichage des avis dans une école ou une administration.
  • vidange : bouteille consignée(ce dit en france, autre sens)


_________________
->MP<-
- Matière principale : Langage ASS, Logiciel Aegisub pour le timing, l'édition, le karaoké


Dernière édition par personne le Jeu 13 Déc - 01:19 (2012); édité 5 fois

Revenir en haut

Publicité






MessagePosté le: Jeu 13 Déc - 00:45 (2012)    Sujet du message: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?

Revenir en haut

personne
Fansub


Inscrit le: 19 Juil 2010
Messages: 4 365
Sexe: Masculin

MessagePosté le: Jeu 13 Déc - 00:45 (2012)    Sujet du message: Escargot ou frite ? Répondre en citant

Rhaaa ma belle mise en page >.<
_________________
->MP<-
- Matière principale : Langage ASS, Logiciel Aegisub pour le timing, l'édition, le karaoké

Revenir en haut

NoCo
+


Inscrit le: 12 Déc 2012
Messages: 58
O.S.: Win7
Sexe: Masculin
Âge: 20

MessagePosté le: Jeu 13 Déc - 00:53 (2012)    Sujet du message: Escargot ou frite ? Répondre en citant

Euh, je dirai une espèce hybride soit un fritscargot  lol


Sinon même le dico est mieux mis-en-page Very Happy
_________________
MP

Revenir en haut

personne
Fansub


Inscrit le: 19 Juil 2010
Messages: 4 365
Sexe: Masculin

MessagePosté le: Jeu 13 Déc - 00:55 (2012)    Sujet du message: Escargot ou frite ? Répondre en citant

Pas ma faute, le forum n'a géré les retour à la ligne. >.<
_________________
->MP<-
- Matière principale : Langage ASS, Logiciel Aegisub pour le timing, l'édition, le karaoké

Revenir en haut

NoCo
+


Inscrit le: 12 Déc 2012
Messages: 58
O.S.: Win7
Sexe: Masculin
Âge: 20

MessagePosté le: Jeu 13 Déc - 00:58 (2012)    Sujet du message: Escargot ou frite ? Répondre en citant

Encore la faute de ce pauvre forum Surprised tmtc il est très bien ce forum.


Je déconne, bientôt il gérera plus le texte  , fin du monde nous voilà.
_________________
MP

Revenir en haut

brainstorm27
+


Inscrit le: 10 Aoû 2012
Messages: 358
O.S.: Windows 7 Edition Familiale SP1
Sexe: Masculin
Âge: 21

MessagePosté le: Jeu 13 Déc - 16:04 (2012)    Sujet du message: Escargot ou frite ? Répondre en citant

J'utilise une partie des différences personne, mais pas toutes Wink
_________________
MP
Agenda brainstorm27

Revenir en haut

Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: Aujourd’hui à 06:22 (2017)    Sujet du message: Escargot ou frite ?


Revenir en haut

Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    -Discussion-Libre- Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
 

Index | créer son forum | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation