Zéro ~fansub~ :: db0 company Forum Index
Username:    Password:      Log me on automatically each visit          

   
It is currently Fri 19 Jul - 12:48 (2019) - créer un forum
 Zéro ~fansub~ :: db0 company Forum Index
View unanswered posts
[Accepté]TRAD - Demande du poste de traducteur anglais -> français
This forum is locked: you cannot post, reply to, or edit topics.   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    Actifs
Previous topic .::. Next topic  
Author Message
shana_chan
Fansub


Joined: 28 Dec 2008
Posts: 167
Sexe: Masculin

PostPosted: Sun 28 Dec - 12:51 (2008)    Post subject: [Accepté]TRAD - Demande du poste de traducteur anglais -> français Reply with quote

Bonjour, voici ma candidature pour devenir traducteur anglais -> français:

Elle va rester avec nous?
Oui, je te l'avais dit n'est ce pas?
Je n'ai pas entendu.
Prenez bien soin de moi s'il vous plait!
Tu restes ici? Ou sont ton père et ta mère?
Ils sont toujours en France. Je suis la seule qui suit rentrée.
Et je veux aller dans un lycée japonais.
Un lycée?
Je vais être transférée en 3ème année du lycée Kibina.
C'est notre école!
Aidez une pauvre étudiante transférée, d'accord, les 2èmes années?

Voila voila =). Je trouve que la traduction de l'anglais vers le français est assez simple. L'inverse n'est pas toujours le cas...

Back to top

Publicité






PostPosted: Sun 28 Dec - 12:51 (2008)    Post subject: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?

Back to top

db0
Dieu


Joined: 18 Dec 2007
Posts: 4,474
O.S.: Chrome OS
Sexe: Féminin
Âge: 13
Get things done.

PostPosted: Sun 28 Dec - 13:15 (2008)    Post subject: [Accepté]TRAD - Demande du poste de traducteur anglais -> français Reply with quote

Bonne traduction anglaise, mais des fautes de français :
Ponctuation, en anglais on ne met pas d'espace avant un "?" mais en français il est obligatoire.
Je suis la seule qui suit rentrée. > "suit" ?

Sinon, comme je l'ai dit, la traduction est bonne donc je t'accepte.

Tu as vu kodomo no jikan ?

Back to top
Visit poster’s website

shana_chan
Fansub


Joined: 28 Dec 2008
Posts: 167
Sexe: Masculin

PostPosted: Sun 28 Dec - 13:41 (2008)    Post subject: [Accepté]TRAD - Demande du poste de traducteur anglais -> français Reply with quote

Merchiiiii ^^.

Non, je n'ai pas encore vu kodomo no jikan, mais cela peut s'arranger :P...

Back to top

db0
Dieu


Joined: 18 Dec 2007
Posts: 4,474
O.S.: Chrome OS
Sexe: Féminin
Âge: 13
Get things done.

PostPosted: Sun 28 Dec - 14:00 (2008)    Post subject: [Accepté]TRAD - Demande du poste de traducteur anglais -> français Reply with quote

Si tu peux les regarder du 1 au 9, j'aimerai bien te faire traduire le 11 et 12 ^^

Back to top
Visit poster’s website

shana_chan
Fansub


Joined: 28 Dec 2008
Posts: 167
Sexe: Masculin

PostPosted: Sun 28 Dec - 14:05 (2008)    Post subject: [Accepté]TRAD - Demande du poste de traducteur anglais -> français Reply with quote

Et bien c'est parti =). Je devrais les avoir fini pour demain ou après demain (car j'ai deux soirées assez chargées ^^).

Back to top

shana_chan
Fansub


Joined: 28 Dec 2008
Posts: 167
Sexe: Masculin

PostPosted: Mon 29 Dec - 14:52 (2008)    Post subject: [Accepté]TRAD - Demande du poste de traducteur anglais -> français Reply with quote

Effectivement, ils seront fini pour demain. Je commencerai donc la traduction de l'épisode 11 (ou 10, à toi de me le dire) demain après midi ^^.

Back to top

Sunao
+


Joined: 20 Nov 2008
Posts: 521
Sexe: Masculin

PostPosted: Mon 29 Dec - 20:07 (2008)    Post subject: [Accepté]TRAD - Demande du poste de traducteur anglais -> français Reply with quote

Alors ça fait quoi de traduire un anime made in Pedobear ? ^^
_________________
http://www.youtube.com/watch?v=bRmCtfiz9FE

Back to top

Thousand
+


Joined: 06 Nov 2008
Posts: 1,162
Sexe: Masculin
Âge: 19

PostPosted: Mon 29 Dec - 23:29 (2008)    Post subject: [Accepté]TRAD - Demande du poste de traducteur anglais -> français Reply with quote

Pedobear and 4chan rulessssss!!!!!!!!!!!!
_________________
HADOPI n'a rien trouvé de suspect dans ce post.
Voie de fait sur agent de police,vol de bien appartenant à la police,détention illicite d'une arme à feu,5 plaintes pour tentative de meurtre.
Ce qui nous fait 29$40 cents.
A payer en espèces,chèque ou carte de crédit.

Back to top
Visit poster’s website

shana_chan
Fansub


Joined: 28 Dec 2008
Posts: 167
Sexe: Masculin

PostPosted: Wed 31 Dec - 09:25 (2008)    Post subject: [Accepté]TRAD - Demande du poste de traducteur anglais -> français Reply with quote

Et ben, je dois dire que c'est vraiment agréable :)

Back to top

Sunao
+


Joined: 20 Nov 2008
Posts: 521
Sexe: Masculin

PostPosted: Wed 31 Dec - 11:57 (2008)    Post subject: [Accepté]TRAD - Demande du poste de traducteur anglais -> français Reply with quote

Pervers spotted. ^^
_________________
http://www.youtube.com/watch?v=bRmCtfiz9FE

Back to top

shana_chan
Fansub


Joined: 28 Dec 2008
Posts: 167
Sexe: Masculin

PostPosted: Wed 31 Dec - 12:16 (2008)    Post subject: [Accepté]TRAD - Demande du poste de traducteur anglais -> français Reply with quote

Maieeuuuhhh

Déjà démasqué

Back to top

db0
Dieu


Joined: 18 Dec 2007
Posts: 4,474
O.S.: Chrome OS
Sexe: Féminin
Âge: 13
Get things done.

PostPosted: Wed 31 Dec - 12:38 (2008)    Post subject: [Accepté]TRAD - Demande du poste de traducteur anglais -> français Reply with quote

J'ai un nouveau chose à te faire traduire :
L'OAV Spécial Kodomo no Jikan.
La dernière fois, j'ai oublié de te faire traduire directement depuis l'ASS US comme on a l'habitude de faire.
Streaming : http://stream-anime.org/view/1145/Kodomo_no_Jikan_Special
ASS : http://www.stream-anime.org/subs/[Doutei] Kodomo no Jikan - Rin's Classroom…
(tu l'enregistres en .ass à la place de .subraw puis tu l'ouvres avec aegisub pour traduire)
Raw : http://www.stream-anime.org/files/[Doutei] Kodomo no Jikan - Rin's Classroo…

Back to top
Visit poster’s website

shana_chan
Fansub


Joined: 28 Dec 2008
Posts: 167
Sexe: Masculin

PostPosted: Wed 31 Dec - 12:47 (2008)    Post subject: [Accepté]TRAD - Demande du poste de traducteur anglais -> français Reply with quote

Ouki, je commence cette après-midi ^^.

PS: J'avais fait la traduction dans le bloc-notes comme indiqué sur le forum =).

Back to top

db0
Dieu


Joined: 18 Dec 2007
Posts: 4,474
O.S.: Chrome OS
Sexe: Féminin
Âge: 13
Get things done.

PostPosted: Wed 31 Dec - 12:52 (2008)    Post subject: [Accepté]TRAD - Demande du poste de traducteur anglais -> français Reply with quote

Oui mais en fait ça dépend des séries ^^' J'avais oublié de te le dire.
Merci.

Back to top
Visit poster’s website

shana_chan
Fansub


Joined: 28 Dec 2008
Posts: 167
Sexe: Masculin

PostPosted: Wed 31 Dec - 13:51 (2008)    Post subject: [Accepté]TRAD - Demande du poste de traducteur anglais -> français Reply with quote

C'est la première fois que je traduis à partir de l'ass... Faut il que je traduise aussi le karaoké qui a déjà été traduit?

Back to top

db0
Dieu


Joined: 18 Dec 2007
Posts: 4,474
O.S.: Chrome OS
Sexe: Féminin
Âge: 13
Get things done.

PostPosted: Wed 31 Dec - 15:20 (2008)    Post subject: [Accepté]TRAD - Demande du poste de traducteur anglais -> français Reply with quote

non

Back to top
Visit poster’s website

db0
Dieu


Joined: 18 Dec 2007
Posts: 4,474
O.S.: Chrome OS
Sexe: Féminin
Âge: 13
Get things done.

PostPosted: Sun 4 Jan - 12:40 (2009)    Post subject: [Accepté]TRAD - Demande du poste de traducteur anglais -> français Reply with quote

Tu n'as pas rempli la feuille :

 
Code:
 [b]Prénom :[/b] REMPLIR
 [b]Rôle :[/b] REMPLIR
 [b]Âge :[/b] REMPLIR
 [b]Localisation :[/b] REMPLIR

Back to top
Visit poster’s website

shana_chan
Fansub


Joined: 28 Dec 2008
Posts: 167
Sexe: Masculin

PostPosted: Sun 4 Jan - 16:06 (2009)    Post subject: [Accepté]TRAD - Demande du poste de traducteur anglais -> français Reply with quote

Juste ^^

Prénom : Guillaume
Rôle : Traducteur
Âge : 18 ans
Localisation : Sombreffe (Belgique)

Back to top

Contenu Sponsorisé






PostPosted: Today at 12:48 (2019)    Post subject: [Accepté]TRAD - Demande du poste de traducteur anglais -> français


Back to top

Display posts from previous:   
This forum is locked: you cannot post, reply to, or edit topics.   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    Actifs All times are GMT + 1 Hour
Page 1 of 1

 
 

Index | Have own forum | Free support forum | Free forums directory | Report a violation | Conditions générales d'utilisation