Zéro ~fansub~ :: db0 company Forum Index
Username:    Password:      Log me on automatically each visit          

   
It is currently Tue 7 Jul - 06:48 (2020) - créer un forum
 Zéro ~fansub~ :: db0 company Forum Index
View unanswered posts
Recrutement traducteur
This forum is locked: you cannot post, reply to, or edit topics.   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    Disparus
Previous topic .::. Next topic  
Author Message
Tria
+


Joined: 12 Aug 2009
Posts: 8
Sexe: Féminin

PostPosted: Wed 28 Oct - 16:02 (2009)    Post subject: Recrutement traducteur Reply with quote

Prénom : Tria
Rôle : Traductrice US--> FR
Âge : 25
Localisation : Centre de la France
Motivation : Ça fait longtemps que j'avais envie de proposer mon aide dans une team, mais je n'avais pas trop le temps. Maintenant que j'ai du temps libre, j'en profite pour me proposer. J'avoue que votre team m'intéresse entre autres parce que Mermaid Melody me tentait particulièrement, mais je n'ai pas de souci à travailler sur d'autres séries plus urgentes.
Expérience : Dans le fansub aucune, mais je fais des études en langues à l'université, donc mon niveau en anglais comme en français est bon.
Test (facultatif) : Eh bien, si vous voulez m'en proposer un autre, je serai ravie de le faire sur-le-champ, parce que je pense que vous l'avez déjà eu à toutes les sauces celui que vous proposez.

Back to top

Publicité






PostPosted: Wed 28 Oct - 16:02 (2009)    Post subject: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?

Back to top

Tarf
+


Joined: 14 Oct 2009
Posts: 849
Âge: Fleuri

PostPosted: Wed 28 Oct - 18:08 (2009)    Post subject: Recrutement traducteur Reply with quote

Je met un petit post parce que je sais que c'est stressant quand il y a pas de réponse. Ceci dit je n'ai aucun mot à dire sur ton admission ou non.

Bon, j'admet que la modestie et moi on se croise rarement et souvent que de très loin, mais là j'ai trouvé encore plus gonflée que moi ^^. J'avais aussi dit que ce serait bon de mettre leur test à jour, mais j'avais quand même mis une version de leur truc. Enfin bon, tu es une fille alors moi je te pardonne tout bien sûr... comment ? Tu n'es pas en 2D ? Beurk... ^^

PS : fais gaffe, comme 2ème test j'ai eu tout Potemayo 09 à faire... Ils ont l'air gentils comme ça mais... méfie toi notamment d'un type avec un petit avatar tout mimi, une jeune fille aux longs cheveux noirs, chemisier à froufrou et ruban à clochette autour du cou... Je citerai pas de nom par peur des représailles ^^
_________________

Back to top

Tria
+


Joined: 12 Aug 2009
Posts: 8
Sexe: Féminin

PostPosted: Wed 28 Oct - 18:14 (2009)    Post subject: Recrutement traducteur Reply with quote

C'est sympa de m'avoir laissé une réponse !! XD

Je voulais pas avoir l'air gonflée ou arrogante en mettant cette remarque, mais je voulais plutôt qu'on me laisse une vraie chance de faire mes preuves... Après tout, pas mal de gens ont fait cette traduction et ça serait facile de copier en changeant quelques trucs...

Eh non, je suis pas en 2D, mdrrr !

PS : Je suis sûr qu'ils ne sont pas aussi effrayants... Mais pour faire du bon travail il faut aussi savoir faire preuve de fermeté, non ? ^^

Back to top

praia
Fansub


Joined: 30 May 2008
Posts: 28,795
Sexe: Masculin

PostPosted: Wed 28 Oct - 23:47 (2009)    Post subject: Recrutement traducteur Reply with quote

On parle de moi, là ^_^

Fais-nous le test habituel de Kimikiss... C'est devenu un peu un rite de passage à la Zéro
_________________
MP

Back to top

Tria
+


Joined: 12 Aug 2009
Posts: 8
Sexe: Féminin

PostPosted: Thu 29 Oct - 00:00 (2009)    Post subject: Recrutement traducteur Reply with quote

Ok, pas de souci.
Test :

- Elle loge chez nous ?
- Oui, je vous l'ai dit, non ?
- Je n'ai rien entendu.
- Prenez bien soin de moi.
- Tu loges ici ? Où sont tes parents ?
- Ils sont toujours en France. Je suis la seule à être rentrée.
- Je veux aussi aller dans un lycée japonais.
- Un lycée ?
- Je vais être transférée au Lycée Kibina en tant que 3ème année.
- C'est notre école !
- Donnez un coup de main à une étudiante solitaire transférée, ok, les deuxième année ?

Back to top

praia
Fansub


Joined: 30 May 2008
Posts: 28,795
Sexe: Masculin

PostPosted: Thu 29 Oct - 00:47 (2009)    Post subject: Recrutement traducteur Reply with quote

- Je n'ai rien entendu.
--> Je ne m'en souviens pas. (Je m'en serais souvenu.)

- Je vais être transférée au Lycée Kibina en tant que 3ème année.
--> en troisième année.

- Donnez un coup de main à une étudiante solitaire transférée, ok, les deuxième année ?
--> Venez en aide à une pauvre étudiante transférée ! Hein, les deuxième année ?

Remarques : la trad est bonne, mais il y a des trucs un peu trop littérals qu'on ne dirait pas dans la vie réelle... faudrait penser à adapter un peu de sorte que ça reflète le langage de tous les jours ^_^ éviter aussi les O.K., mettre : "d'accord"
_________________
MP

Back to top

praia
Fansub


Joined: 30 May 2008
Posts: 28,795
Sexe: Masculin

PostPosted: Thu 29 Oct - 16:27 (2009)    Post subject: Recrutement traducteur Reply with quote

Tu préfères Kimikiss ép 12 ou Mermaid ép 14 ?

Un peu de documentation... à lire évidemment ^_^

http://forum.zerofansub.net/t218-Traducteur.htm
http://forum.zerofansub.net/t160-Check.htm
_________________
MP

Back to top

Tria
+


Joined: 12 Aug 2009
Posts: 8
Sexe: Féminin

PostPosted: Thu 29 Oct - 16:49 (2009)    Post subject: Recrutement traducteur Reply with quote

Eh bien, je dirais Mermaid 14. Où je récupère le fichier nécessaire ??

Je vais lire tout ça !! ^^

Back to top

praia
Fansub


Joined: 30 May 2008
Posts: 28,795
Sexe: Masculin

PostPosted: Thu 29 Oct - 17:05 (2009)    Post subject: Recrutement traducteur Reply with quote

tu sais m'envoyer un mail ici : raiapietro_dam22@hotmail.com

histoire que je te file un lien, on ne peut pas poster de lien ici ^_^
_________________
MP

Back to top

Tria
+


Joined: 12 Aug 2009
Posts: 8
Sexe: Féminin

PostPosted: Thu 29 Oct - 17:06 (2009)    Post subject: Recrutement traducteur Reply with quote

Ok, pas de souci.

Back to top

Tarf
+


Joined: 14 Oct 2009
Posts: 849
Âge: Fleuri

PostPosted: Thu 29 Oct - 22:11 (2009)    Post subject: Recrutement traducteur Reply with quote

Il ment, c'est un démon !

Akuma desu, akuma !

En plus de me filer des trads, il veut me faire faire du timing ! Tu ne sais pas dans quoi tu met les pieds... Comme on dit chez moi "Con promis, chose due !"... attend non, c'est pas le bon dicton. Je vais le retrouver, 5s. Ah, voila "On sait comment ça commence... et c'est déjà ça !". Toujours pas ? "Tu leur tend le bout, et eux ils te gobent tout !", j'ai trouvé. Bon aller, sur ces jeux de mots douteux, bonne chance.

PS : pour les filles en 2D, ça vient d'Hayate no Gotoku, si ça t'interesse de savoir le dire en japonais ^^.
_________________

Back to top

db0
Dieu


Joined: 18 Dec 2007
Posts: 4,474
O.S.: Chrome OS
Sexe: Féminin
Âge: 13
Get things done.

PostPosted: Wed 18 Nov - 10:34 (2009)    Post subject: Recrutement traducteur Reply with quote

Disparu ?

Back to top
Visit poster’s website

Display posts from previous:   
This forum is locked: you cannot post, reply to, or edit topics.   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    Disparus All times are GMT + 1 Hour
Page 1 of 1

 
 

Index | Have own forum | Free support forum | Free forums directory | Report a violation | Cookies | Charte | Conditions générales d'utilisation